-
1 GLOW: BEGIN TO GLOW
[V]NITESCO (-ERE -NITUI) -
2 GLOW
[N]ARDOR (-ORIS) (M)FERVOR (-ORIS) (M)CALOR (-ORIS) (M)AESTUS (-US) (M)LUMEN (-MINIS) (N)NITOR (-ORIS) (M)[V]EXCANDESCO (-ERE -DUI)ESCANDESCO (-ERE -DUI)EXAESTUO (-ARE -AVI -ATUM)INARDESCO (-ERE -ARSI)IGNESCO (-ERE)CONCALESCO (-ERE -CALUI)SUBLUCEO (-ERE)CANDEO (-ERE -UI)CALEO (-ERE -UI -ITURUS)AESTUO (-ARE -AVI -ATUM)ARDEO (-ERE ARSI ARSUM)NITEO (-ERE -UI)FLAGRO (-ARE -AVI -ATUM)CONCANDESCO (-ERE -DUI)- BEGIN TO GLOW -
3 засиявам
begin to glow, become radiant (от with)* * *засия̀вам,гл. begin to glow, become radiant (от with).* * *begin to glow, become radiant (от with) -
4 aufglühen
v/i (trennb., hat oder ist -ge-) (begin to) glow* * *auf|glü|henvi sep aux sein or habento light up, to begin to glow; (fig) (Gesicht) to light up, to glow; (Hass, Neid) to (begin to) gleam; (Leidenschaft, Liebe) to awaken* * *auf|glü·henvi Hilfsverb: sein o haben to start [or begin] to glow* * *aufglühen v/i (trennb, hat oder ist -ge-) (begin to) glow -
5 erglühen
v/i geh.2. fig. Gesicht: glow, blush, flush, go red; erglühen vor Stolz etc. flush ( oder blush) with pride etc.* * *das Erglühenincandescence* * *er|glü|hen [ɛɐ'glyːən] ptp erglühtvi aux sein (liter)to glow; (fig) (vor Scham, Zorn) to burn; (vor Freude) to glow* * *er·glü·hen *sie erglühte feuerrot vor Freude she went bright red with joy* * *erglühen v/i geh* * *n.incandescence n. -
6 разгораться
несовер. - разгораться;
совер. - разгореться возвр.
1) kindle прям. и перен., (in) flame, blaze up, flame up, flare up;
begin to burn properly
2) перен. flare (up)
3) перен. (о щеках) become flushed;
flush, разгореться
1. flare up, get* well alight;
дрова разгорелись the wood began to burn well;
2. (становиться красным от возбуждения) begin* to glow;
её щёки разгорелись her cheeks began to glow, her cheeks flushed;
3. (увлекаться) become* enthusiastic/eager;
4. (становиться сильным, напряжённым) become* intense/heated;
спор разгорелся the discussion became heated;
страсти разгорелись feeling ran high;
у него глаза разгорелись his eyes shone, an eager look came into his eyes.Большой англо-русский и русско-английский словарь > разгораться
-
7 candēscō
candēscō —, —, inch. [candeo], to become bright, grow white, begin to glisten: aer solis ab ortu, O.: caput canis, Tb.—To begin to glow, grow red hot: currūs candescere sentit, O.* * *candescere, candui, - Vgrow/become light/bright white; begin to glisten/radiate; become (red) hot -
8 загораться
несовер. - загораться;
совер. - загореться возвр.
1) catch/take fire, light up, kindle, flash;
blush, blaze up
2) перен. (get) inflame(d) ;
break out
3) безл.;
(кому-л.) ;
разг. want very much, have a burning desire, загореться
1. catch* fire, take* fire;
на чердаке загорелось the attic`s on fire;
2. (зажигаться) glow*, shine* forth;
в окнах загорелись огни lights came on in the windows;
3. (появляться, излучая свет) begin* to glow;
загорелись первые звёздочки the first stars came out;
4. (тв.;
о глазах) light* up (with) ;
5. ( тв., от рд. ;
покрываться румянцем) flush( with), burn* (with) ;
на его щеках загорелся румянец a flush appeared in his cheeks;
6. (тв.;
быть охваченным каким-л. чувством) conceive( smth.), be* consumed( with) ;
загореться желанием сделать что-л. conceive a desire to do smth. ;
7. безл. (дт. + инф.) разг. (сильно захотеться) have* a violent urge (+ to inf.) ;
мне вдруг загорелось увидеть его I suddenly had a violent urge to see him;
8. (о споре и т. п.) break* out, flare up.Большой англо-русский и русско-английский словарь > загораться
-
9 загораться (I) > загореться (I)
............................................................1. catch fire............................................................2. take fire............................................................3. glow(vt. & vi. & n.) تابیدن، برافروختن، تاب آمدن، قرمز شدن، در تب و تاب بودن، مشتعل بودن، نگاه سوزان کردن، تابش، تاب، برافروختگی، محبت، گرمی............................................................4. shine forth........................................................................................................................6. light up............................................................7. flush(v.) تراز، به طور ناگهانی غضبناک شدن، بهیجان آمدن، چهره گلگون کردن (در اثر احساسات و غیره)، سرخ شدن، قرمز کردن، آب را با فشار ریختن، سیفون توالت، آبریز مستراح را باز کردن (برای شستشوی آن)، تراز کردن (گاهی با up)............................................................8. burn(past: burned, burnt ; past participle: burned, burnt)ـ(v.) سوزاندن، آتش زدن، سوختن، مشتعل شدن، درآتش شهوت سوختن، اثر سوختگی............................................................9. conceive(vt. & vi.) تصور کردن، بار گرفتن، بستن شدن، حمل گفتن............................................................10. be consumed{ consume:(vt.) مصرف کردن، تحلیل رفتن، از پا درآمدن}........................................................................................................................12. break outشیوع یافتن، تاول زدن، جوش زدن، شیوع............................................................13. flare upاشتعال ناگهانی، غضب ناگهانیРусско-персидский словарь > загораться (I) > загореться (I)
-
10 разгораться
св - разгоре́ться1) вспыхивать to flame upдрова разгоре́лись — the wood began to burn well
сыры́е дрова́ пло́хо разгора́ются — wood won't kindle if it's wet
2) начинаться to break out, to stir up; вспыхивать to flare upразгоре́лся конфли́кт — a dispute stirred up
разгоре́лся спор — an argument broke out
стра́сти разгоре́лись — feelings were running high
3) стать красным от возбуждения to begin to glow, to flushеё лицо́ разгоре́лось — her face began to glow/to flush
• -
11 candesco
candesco, ui, 3, v. inch. n. [candeo], to become of a bright, glittering white, to begin to glisten or radiate (rare; mostly poet.):II.ut solet aër candescere solis ab ortu,
Ov. M. 6, 49; Tib. 1, 10, 43.—To begin to glow, to grow red hot:ferrum candescit in igni,
Lucr. 1, 491; Ov. M. 2, 230; Vitr. 7, 9 fin; cf. candeo fin. -
12 fervesco
fervesco, ĕre, v. inch. n. [ferveo], to become boiling hot, to begin to boil, begin to glow, to grow hot.I.Lit. (ante-class. and post-Aug.):* II.possent seriae fervescere,
Plaut. Capt. 4, 4, 9:fervescens materia,
Plin. 33, 6, 35, § 107:terrae sole,
Lucr. 6, 851:summa pars corporis,
id. 6, 1164:ventus mobilitate sua,
id. 6, 177:ventorum validis fervescunt viribus undae,
boil up, id. 3, 491.— —Trop.:(animus) in ira cum fervescit,
Lucr. 3, 289. [p. 742] -
13 aufglimmen
v/i (meist unreg., trennb., ist -ge-) geh. Glut, Zigarette: glimmer, flicker (up); fig. Hoffnung etc.: glimmer, arise* * *auf|glim|menvi sep irreg aux seinto light up, to begin to glow; (fig) to glimmer* * *auf|glim·men1. (erglimmen) to light upkurz \aufglimmen to flicker up* * *aufglimmen v/i (meist irr, trennb, ist -ge-) geh Glut, Zigarette: glimmer, flicker (up); fig Hoffnung etc: glimmer, arise -
14 затеплиться
сов. уст.begin* to glow -
15 затлеться
сов.begin* to glow -
16 розжевріти
= розжеврітися -
17 разгораться (I) > разгореться (I)
............................................................1. flare upاشتعال ناگهانی، غضب ناگهانی....................................................................................................................................................................................4. become enthusiastic/eager............................................................5. become intense/heatedРусско-персидский словарь > разгораться (I) > разгореться (I)
-
18 aufglühen
auf|glü·hen -
19 засияя
засия̀я,засия̀вам гл. begin to glow, become radiant (от with). -
20 затеплиться
сов. уст.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Mamodo Fight — The Mamodo Fight is a tournament in the anime/manga series Zatch Bell!, created by Makoto Raiku. The tournament is the central plot and revolution of the actions of the series, as one hundred children from an alternate world to Earth fight to… … Wikipedia
List of Teenage Mutant Ninja Turtles (2003) episodes — This is a list of episodes of the Teenage Mutant Ninja Turtles 2003 TV series. The series debuted on February 8, 2003 on the Fox Network as part of Fox s 4Kids TV Saturday morning lineup, and ended on February 28, 2009. The series is produced by… … Wikipedia
Message from Space — For the Choose Your Own Adventure book reissued under this title, see The Third Planet from Altair. Message from Space Directed by Kinji Fukasaku … Wikipedia
Trollz — is also a name of the fictional band in Terry Pratchett s Discworld novel, Soul Music Trollz Format Animated series Created by Andy Heyward Developed by Dam DIC Entertainment Starring … Wikipedia
Gaia (Final Fantasy VII) — Final Fantasy worlds Gaia (Final Fantasy VII) Spira (Final Fantasy X) Ivalice (Final Fantasy XII) Gaia (also called the Planet ) is the fictional world in the 1997 console role playing game Final Fantasy VII.[1] The game s… … Wikipedia
Triboluminescence — is an optical phenomenon in which light is generated via the breaking of asymmetrical bonds in a crystal when that material is scratched, crushed, or rubbed. This is a variant of luminescence; the term comes from the Greek tribein (to rub) and… … Wikipedia
incandescent — (adj.) 1794, from Fr. incandescent or directly from L. incandescentem (nom. incandescens), prp. of incandescere become warm, glow, kindle, from in within (see IN (Cf. in ) (2)) + candescere begin to glow, become white, inceptive of candere to… … Etymology dictionary
in|can|desce — «IHN kuhn DEHS», intransitive verb, transitive verb, desced, desc|ing. to glow or cause to glow with heat. ╂[< Latin incandēscere begin to glow < in (intensive) + candēscere become white hot] … Useful english dictionary
Claire Bennet — Heroes character Hayden Panettiere as Claire Bennet. First appearance Genesis … Wikipedia
Chocobo Racing — North American cover art Developer(s) Square Publisher(s) … Wikipedia
For the World Is Hollow and I Have Touched the Sky — ST episode name = For the World is Hollow and I Have Touched the Sky Natira, high priestess of the generation ship Yonada series = TOS ep num = 63 prod num = 065 remas. num = 18 date = November 8, 1968 writer = Rik Vollaerts director = Tony… … Wikipedia